• Édition web,
  • Bibliothèque numérique,

Parution | Les Nouveaux Cahiers de MARGE n°6

Evènement | 20 décembre 2022

 

SOMMAIRE

 

Anna Lushenkova Foscolo
Avant-propos : « Les autotraductions en dialogue »
 

Perspectives intertextuelles


Anna Saroldi
Autotraduction : dialogue ou monologue ? Croisements temporels et linguistiques chez Jacqueline Risset et Peter Robinson

Simona Gallo
Across wor(l)ds: Ouyang Yu’s transcultural journey in self-translation

Britta Benert
Lou Andreas-Salomé et le néerlandais. Une autotraduction laissée dans l’ombre

 

Transactions esthétiques

 

Amanda Murphy
Autotraduction et intermédialité chez Raymond Federman
De voix en voix, de corps en corps

Hélène Martinelli
Autotraduction, autoédition, auto-illustration
De l’usage de la poésie sémantique dans Bayamus des Themerson

Martina Bolici
Filippo Tommaso Marinetti, du translinguisme « italo-français » à l’autotraduction
Une histoire génétique de Poupées électriques à Fantocci elettrici


Circulations interculturelles

 

Giovanna Targia
Kulturwissenschaft, iconologie et autotraduction

Sara De Balsi
Un essai, deux publics : enjeux de l’autotraduction dans Papà, mamma e gender (2015) et Papa, maman, le genre et moi (2017) de Michela Marzano
 

Témoignages et métaréflexions : essais et entretiens d’auteurs


Luba Jurgenson
La neige est-elle (auto)traduisible ? ou le livre infini
À propos d’une expérience d’autotraduction

Maxim D. Shrayer
Plaisirs du translinguisme

Camille Bordas et Anthony Cordingley
Entretien avec Camille Bordas, autrice de How to Behave in a Crowd / Isidore et les autres

INFOS PRATIQUES

Lieu(x)

Hors campus

Contact

Nathaly BERTHILLON

nathaly.berthillon@univ-lyon3.fr

Type

Parution

Thématique

Édition web, Bibliothèque numérique